8月31日

靈修資料 Aug 08, 2021

第31日
「等他自己情願」
經文:歌二7;三5;八4

作為全書的鑰節,這三節經文的出現正好將《雅歌》分成了四個段落:(1)二人邂逅、彼此愛慕(一2-二7);(2)期待重逢、得償所願(二8-三5);(3)親密建立、互動掙扎(三6-八4);(4)結語:「愛」的精義(八5-14)。

有關這三節經文,Eugene Peterson "The Message" 將「等他自己情願」譯作:"until the time is ripe – and you're ready. "(中譯:「直到時機成熟,而你準備好。」透過女主角對耶路撒冷眾女子的這一番說話,《雅歌》作者提醒我們:「時間」的重要,並且,這「時間」同時包含著「等待」的需要在其中。然而,更重要的是甚麼?

希伯來文於二章7節及三章5節裏都有記載「指著羚羊或田野的母鹿」(八4則沒有)。「羚羊」原文 צְבִיָּ,這字的發音與「萬軍之耶和華」的「萬軍」乃是「同音」、「同字」但「不同義」的;而「田野的母鹿」的原文 הַשָּׂדֶ֑ה ‎אַיְל֣וֹת 則與希伯來文「全能者」一字屬諧音。換句話說,《雅歌》的作者在書中雖然並沒有直接提及到上帝的名字,但卻用上了這一種隱藏的手法,將上帝的名字放在其中,目的乃是要暗示靠著「上帝的名」來起誓。因此,聖經作者帶出來的掙扎乃在於:我們要人為的「激起」與「挑動」,抑或是要上帝的旨意?

此外,呂振中譯本將「等他自己情願」清晰地譯作:「等它隨意自發」,這是甚麼意思?值得注意的是:和合本聖經譯作「他」,容易使我們以為這是指向男主角;然而,原文這裏卻並非如此!這「他」應作「它」──「愛情」的本身。因此,透過整卷《雅歌》,聖經作者要我們明白:「愛情」── 自有它的時間,並且,這是上帝的旨意,在我們掙扎於「激起」、「挑動」愛情之時,我們固然要像男女主角一樣地堅持愛情的純潔與坦誠,只是,可別忘記,「愛情」最終的關鍵仍然是上帝的旨意呢!

思想:

「等它隨意自發」── 這固然是「愛情」,然而,它同樣可以應用在我們生活各個層面之中。許多時候,我們用盡一切方法,以求所有事情都能夠控制在我們的節奏、按著我們的「時間」發生,但我們卻忘記了:上帝在一切事情裏的主權!我們可以做甚麼?就像《雅歌》的男女主角一樣,行在合宜的路上 ── 不越過界限、不僭越本份,在努力之餘,不忘記上帝的心意。

《雅歌》讀完了,這「愛情故事」也看過了,但願我們共同努力,渴想並努力地追尋昔日伊甸的美好生活吧!

轉載自建道神學院《爾道自建》應用程式

Great! You've successfully subscribed.
Great! Next, complete checkout for full access.
Welcome back! You've successfully signed in.
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.